Pleine nature

Randonnées dans le Parc Naturel de Chartreuse.

Hikes in The Chartreuse Natural Park.

 

randonnée-depuis-chant-de-l-eau

 

Si il est une spécialité en Chartreuse, c’est bien la randonnée pédestre. Le GR9 traverse le massif du Nord au Sud, le GRP Tour de Chartreuse et d’innombrables se itinéraires de petites randonnées balisées. Il y a ici matière à randonner pendant plusieurs années sans épuiser toutes les possibilités.
Depuis le Chant de l’Eau on peut marcher en étoile sans prendre la voiture.
Tous les sommets sont accessibles sans grosses difficultés: Chamechaude, le point culminant du massif de Chartreuse, sa soeur jumelle la Dent de Crolles, le Charmant Som avec son fameux alpage, le Grand Som et le Petit Som qui surplombent le Monastère de la Grande Chartreuse, et les fabuleux Hauts Plateaux de Chartreuse classés Réserve Naturelle Nationale.

The main attraction of the Chartreuse is hiking. The GR9 trail traverses the massif from north to South, the GRP ChartreuseTour and as well as numerous well-marked trails for short hikes. In our region, one could hike for several years without exhausting all of the possibilities.
Rom Chant de l’Eau you can head out in any direction, without needing to take the car. All summits are accessible without great difficulty: Chamechaude, the peak culminating the Chartreuse massif, her twin sister the Dent deCrolles, Charmant Som with its famous alpine pastures, the Grand Som and the Petit Som which overlook the Chartreuse Monastery, and the fabulous high plateaus of Chartreuse, classified as a notional conservation area.

Autres activités en été

Other summer activities

escalade-en-chartreuseEscalade, via-ferrata, parapente, parcours d’orientation, accrobranche, équitation, station de trail etc… sont autant d’activités que vous parapente-chartreusepouvez pratiquer à proximité. Nous pouvons vous mettre en relation avec les prestataires de ces activités.

There are all kinds of activities to keep you occupied during your visit: climbing, via-ferrata, paragliding, orienteering, tree-top adventure park, and trail running. We can easily put you in touch with guides and service providers in any ot these areas. 

 

 

En hiver

Wintertime

raquette-charmantsomComme pour la randonnée pédestre, la Chartreuse est très bien équipée pour la pratique de la raquette à neige. Itinéraires balisés, loueurs de matériel,  accompagnateurs en montagne.

raquette-chambres-d-hotes-chartreusePour le ski alpin et nordique, si l’enneigement est suffisant au Sappey vous chaussez les skis à la porte de votre chambre.
A 5 km le site du Col de Porte très bien enneigé propose aussi  ski alpin et ski de fond.
Sur les deux sites des écoles de ski ESF sont présentes.

 

As for hiking, Chartreuse is well equipped in the winter for snowshoeing: well-marked trails, readily available rental Equipment and mountain quides.

For downhill and cross-country skiing, when there is enough snow in the Sappey, you can put your skis on at the door
The Col de Porte ski station, 5 km away, generally hasmore snow and offers both downhill and cross-country skiing. ESF ski schools and rental Equipment are available at both ski stations.